BOOK CLUB : Book Club: Алхимич

Book Club: Алхимич

Пауло Коэльо

 Пауло Коэльо нь 1947 онд Бразилд төрсөн ба түүний бичсэн 18 зохиолууд нь Дэлхий дахинаа 100 саяраа хэвлэгдэн гарчээ. Түүний 2 дах зохиол болох "Алхимич" нь хамгийн алдартай нь бөгөөд 150 гаруй оронд 67 хэлээр хэвлэгдэнэ гарсныг монгол хэлнээ 2008 онд орчуулан гаргасан юм. 

Би өмнө нь түүний бичсэн нэг зохиол болох "Вероника үхэхээр шийдэв" гэдгийг нийтэлж байсан. Энэ удаад "Алхимич"-г оруулахаар шийдэв.

Испани нутагт 2 жилийн турш үржил шимт бэлчээр даган хонио маллах залуу хоньчин Сантьяго  тэр нэгэн сүмийн дэргэд хоноглохдоо өнгөрсөн 7 хоногтоо зүүдэлсэн зүүдээ дахин давтан зүүдлэв.

"Зүүд бодит зүйл болж болдгоороо л амьдрал сонирхолтой байгаа юм даа"

Тэрээр малынхаа ноосыг тушаахаар хотод ирэхдээ зүүд тайлагч нэгэн эмгэн байдгийг санаж түүн дээр очино.

"Зүүд гэдэг чинь Бурханы бидэнтэй ярьдаг хэл. Бурхан дэлхийн аль нэг хэлээр ярьдаг байсан бол би орчуулж өгч чадна. Харин Бурхан чамтай чиний сэтгэлийн хэлээр ярьсан болохоор түүний хэлснийг чамаас өөр хэн ч ойлгойхгүй. Тэгэхдээ нэгэнт л чи зөвөлгөө авах гэж ирсэн юм чинь би чамаас мөнгө авна" гээд эмгэн түүнийг зүүдээ ярь гэнэ.

Сантьягог нугад хонио хариулж байхад нь нэгэн хүү ирж түүний хоньтой тоглоно. Тэгэж байгаад гэнэт түүнийг өргөн явсаар Египтийн пирамидууд дээр аваачлаа. Тэнд очоод өнөө хүүхэд "Чи дахиад энд ирэх юм бол нуусан эрдэнэсийг олох болно" гээд эрдэнэс нуусан газрыг зааж өгөх гэхэд нь тэрээр сэрчихдэгээ хэлэв.

Эмгэн хүүгээс хэрэв эрдэнэсээ олох юм бол 10-ны нэгийн авах болно гэдгийг хэлж ам тангарагын аваад

- Энэ зүүд бол Бүх нийтийн Хэлээр өгүүлэгдсэн байна. Хэцүү ч гэсэн би чамд тайлбарлахыг оролдъё. Чи Египтэд очиж тэр пирамидуудаа олох ёстой. Би тэдний тухай сонсоо ч үгүй юм байна, тэхдээ хүүхэд чамд үзүүлсэн бол, тэнд тэр байх л ёстой. Тиймээс чи тийшээ явагтун. Чи тэнд эрдэнэсээ олоод баяжина гэв.

Энэ ярианд үл итгэсэн хүү урамгүйхэн гарч хонин дээрээ очин ном уншиж суухдаа түүний амьдралыг орвонгоор эргүүлсэн тэр өвгөнтэй учирна. Өвгөн хүүгийн уншиж буй номыг

 "- Бараг бүх ном юуны тухай байдаг вэ, энэ ном бас л түүний тухай өгүүлнэ. Хүн өөрийнхөө хувь заяаг өөрөө сонгож чаддаггүй тухай ном юм. Нэгэн мөчид бид амьдралаа захирч чадахаа больдог тэгээд бидний амьдралыг хувь заяа захирч эхэлдэг гэдэг бол худал. Энэ бол туйлын худал юм" гэж хэлээд хүүг бядан явах дуртайг нь мэдэж байв. Үнэндээ хүүгийн хүсэл мөрөөдөл нь улс орноор бядан явж аялах байсан авч эцэг нь зөвшөөрөөгүй тул хүү оронд нь хонь худалдан авч, хоньчин болоод нүүдэллэн явах болсон юм.

Өвгөн өөрийгөө хүүд Салимын хаан гэж танилцуулсан ба хонин сүргийнхээ 10-ны 1-г өгвөл эрдэнэст хүрэх замыг зааж өгнө гэдэг.

"- Хүн бүр залуу байхдаа Хувь Заягаа мэддэг юм. Амьдралын тэр үед бүх зүйл ойлгомжтой, бүх юм бүтэмжтэй санагддаг. Залуус хийх ёстой ажил үйлсээ мөрөөдөж, түүндээ тэмүүлэхээсээ зүрхшээдэггүй. Гэвч цаг хугацаа өнгөрөхийн аясаар нэгэн үл ухагдах нууцлаг хүч тэднийг ятгаж, Хувь Заяагаа хэрэгжүүлэх боломж байхгүй хэмээн итгүүлдэг юм даа.

- Тэр хүч ивээлтэй хүч биш санагддаг ч, чухамдаа, Хувь Заяагаа хэрхэн олохыг хүмүүст зааж өгдөг. Хүний санаа сэтгэл, зүрх зоригийг чухам үүнд л бэлтгүүлдэг. Манай гариг дээр ганцхан агуу Үнэн байдаг юм. Чи хэн ч бай, юу ч хийж бай, гагцхүү ямар нэгэн зүйлийг үнэхээр хүсч, зорьж байвал, чи түүндээ хүрнэ, яагаад гэвэл, ийм хүсэл Орчлонт ертөнцийн оюун сэтгэлд ч төрсөн байдаг. Тэр нь энэ хорвоо дээрх чиний хувь тавилан болж байгаа юм.

- Хэрэв би ердөө л орон дэлхийгээр тэнүүчлэх юм уу наймаачны охинтой гэрлэхийг хүсч бйагаа ч гэсэн ялгаагүй юу?

- Эсвэл эрдэнэсийг олох гэж байгаа бол. Замбуулингийн Сүнс сүлд хүмүүний аз жаргалаар тэжээгдэж байдаг юм. Аз жаргалаар, бас тэгээд уй гашуу, атаа хорсол, хардах сэтгэлээр. Хувь Заяагаа дагаж явах нь хүний цорын ганц үүрэг. Энэ үүрэгт л бүх юмсын утга учир оршино. Чи аливаа нэг зүйлийг хүсэх юм бол хүслээ гүйцэдүүлэхэд чинь Орчлон ертөнц тэр чигээрээ чамд тусална гэдгийг ямагт санаж яв."

Үүнээс цааш хүү яах уу? ямар үйл явдал гарахыг, эрдэнэсээ олох эсэхийг та өөрөө олж уншаарай. Уншсан хүн бүр энэ номоос өөрийн хайсан зүйлийнхээ хариуг олж, заавал нэг ухааралд хүрдэг....


start=-34 , cViewSize=50 , cPageCount=1

16 сэтгэгдэл:

null
Солнце

гоя ном бн яг нэг иймэрхүү юм уншмаар бсан юм. Чамд бвал 3 хоног өгч уншуулаач хө :р

MES POSTZ

Уншхийсан. :)

Дээс...

би багадаа том болоод алхимич болно гэж яридаг байж билээ..... юу байдгын ч сайн мэдкү байж нэг ном уншцан тэгээд тэрнийхээ үйл явдалд орцымуу хаашааен...

Турьхан (зочин)

санбьюти уншчихаад дамжуулдаг юм шүү

maya

олж уншнаа таанкс

Premium Пэчка

уншихгүй байх оо. уншсан нэг нь арай дэлгэрүүлж бичээрэй

budagchin

чи үнэн сэтгэлээсээ хүсэж чадвал чамд түүнийг авах чадал оршин байгаа...би хэлээгүй нэг ухаантай хүн хэлсэн шүү

Зочин

Сонин сонин юм байх л гэхдээ энэ нэг наад чэн бол үнээр сонин за хар даа ингэжаа байхгү юу

Ал химич айр сонин хоёр үг нийлжааздээ ингэхэд энэ чинь юувлээ ? умштал зохиол гэнэ энэ чинь бас мэргэжил байх тэхээр айр сонин нэрнээс нь мэргэжлийнх нь утга жоохон ч болов цухуйх ёстой биддээ сонин мэргэжил үнээр сонин мммм

itachi (зочин)

bi ene nomon deer alhimiin talaar gardag baih ged bodson ym san ene nomnii urgejleliig olson hun baina uu

Tugsu (зочин)

English deer unsval tiim hetsuu bish. netees pdf file-iig ni olood unshih bolomjtoi shuu huuhduud.

Tugsu (зочин)

http://thepiratebay.se/torrent/7852030/Paulo_Coelho_-_The_Alchemist.pdf
http://www.getbookee.org/alchemist-by-paulo-coelho/
orood shalgaaad uzeerei.

би (зочин)

ene uneheeriin goy nom bnlee. yg tiim shantarsan hecuu bhdaa unshsaniig ch helehuu hhe. uram zorig, utga uchraar duuren amidraliin amtiig amtlahiin tuus bolchood l bjinda hhe. olj unshaarai zaluusa ;D

bayarmanlai (зочин)

nadad ene kino mash ih talagddag itgel naidwar uram zorigig harulsan uneheer wow kino shuu zaawal uzeerei

boloroo (зочин)

unshsan xvmvvse ter xvv tgd moroodoldoo xvrch chaddimuu yadiim bol

tulgaa (зочин)

ene nomiig haanaas hudaldaj avch boloh ve

Зочин

AMlX Vo!. 31,
Pa 2,July 1984
AN ALHEMIAL
GHOST: THE RASARATNKAA
BY
NGRJUA
y DOINIK 'vUjST*
THE sudy of h hisory of India alhmy shuld aurally begi with a radi of harlis availal xs of th subjct ad, at h sam im prhaps a radi of hscodary liraur for ral oritatio.
I
Thr ar at last svy or ihy riarySaskri wos o alchy Approimaty o th f ths hav b prid fwcriically did ad o complty traslatd2 Th mai ad almost oly comrhsivscodary sourc for h subjct is still P C Ry's two volu
Histo oJHindu chemist,
owusually rad i is lar rvisd form as
The histo oJ chemist in anient and mediaeval India,
did y  Ry a upil of  C Ry3 Thr ar svra usful studis scard i hscialis jorals u hs ar oft dpd o Ry's work or urfrcd Souulishd dissraios ar mor oriial4 
C.
Ry chard h sujc for usrarkaly fully ad for his w mus b raful  a piori work of his kid soshorcois ar o  xpcd  is uforua howvr hat o of hs cocrs hx which Ry haically placs a h vry ii of th dia alchmical radiioaly h
Rasaratnkara
of NrjuaRy is his
istoy
by arui that a dia alchmy ivolvi a fairly laora usof iral roducs ad o rly "hrbs ad sipls ad a fw radily availal roductsof h iral kido5 a oly afr
ca.
80
ad cam ito is ow wih h ris of Tara r a lo discours o h ris of Ma hy a Buddhis its Taric phas ad hals cocri Nrjua6Ry dscribs wih scarcly supprssd xci how h cours of our sarch for MSS of alchmical Tatras w hav co upo arcious d i th shap of a Buddhis Tara with rjua as is rpudauhor  Th MS i qusio is a mr frat but i is calculad o vo allh zal ad husiasm of a alaoolois-of a Ow or a Marshi his orso rsor a aial ad assi to it its propr plac i th cooy of h laws of voluio wh h lucily chacs upo a fossil imprssio of is ooh or clawsFro his poi of viw
asaratnkara
for such is h a of our S is of ucoo irs7 h rvisd diio of Ry's wor his scattrd rfrcs to Nrja ar ahrdohr ad codsd ad h
asaratnkara
is iv a v mor proi osiio ah ii of h chapr o th Tatric priod whr th arlis xs of a proprlyalchical aur ar discussd Th wor is taivly datd to th ihh cury9 Ryalso ivs a xrac fro h wor with raslaio.Carly his is h vry work o

shouldlik orad rs i a sudy of h sujc ad almos all auhors who hav discussddia alchy sic Ry hav udrlid h primacy of this t
I
Bu Nrjua did ot writ a wor calld th
asaratnkara.12
orualyit i possibl to trac h cofusio ha ld o Ry mista Scholarswriio dia alchy u to th prs imwith th otabl xcptio of Cordirs o hav lood o furthr tha Ry ad hav basd all thir rmarks abou

Сэтгэгдэл үлдээх



(нийтэд харагдахгүй)

(оруулах албагүй)
(HTML синтакс зөвшөөрөгдөөгүй)


(Зурган дээрх тоог оруулна уу)